(Aved-Nego,
uno de los tres compañeros de Dani'el,
cuando
los echaron en el horno ardiente, en Bavel)
Y ellos caminaron en medio del fuego, alabando a Elohim, y bendiciendo a YAHWEH. Entonces Azaryah se levantó, y oró
de esta forma; y abriendo su boca en el medio del fuego, dijo:
Bendito eres Tú, O YAHWEH,
Elohim de nuestros padres; Tú
Nombre es digno de ser alabado y glorificado por siempre y para siempre; porque Tú eres justo en todas las cosas que
Tú has hecho a nosotros; sí, verdaderas son todas Tus obras, Tus caminos son
rectos, y Tus juicios verdaderos. En
todas las cosas que Tú has traído sobre nosotros, y sobre la ciudad Kadosh de nuestros padres, aun
Yerushalayim, Tú has ejecutado juicio; porque de acuerdo a la verdad y juicio
Tú has traído todas estas cosas sobre nosotros por nuestros pecados, porque
nosotros hemos pecado y cometido iniquidad, abandonándote a Ti. En todas las cosas hemos pecado, y abandonado
tus mandamientos, ni los hemos guardado, ni hemos hecho como Tú nos has
ordenado, para que nos pueda ir bien. No obstante, todo lo que Tú has traído
sobre nosotros, y todas las cosas que Tú nos has hecho a nosotros, Tú has hecho
en juicio verdadero. Y Tú sí nos entregaste en las manos de
anárquicos enemigos, los más odiosos desoladores de Elohim, y a un rey injusto, y el más perverso de
todo el mundo. Y ahora nosotros no podemos abrir nuestras bocas, nos
hemos convertido en vergüenza y reproche a Tus siervos, y a aquellos que te
adoran a Ti.
Aun no nos entregues completamente, por
amor a Tu Nombre, ni tampoco anules Tu Pacto; y no causes Tu
misericordia que se vaya de nosotros, por el amor a tu amado Avraham, por el
amor a Tu siervo Yitzjak, y por amor a Tu Yisra'el Kadosh; a quienes
Tú has hablado y prometido, que multiplicarías su zera como las estrellas del cielo, y como la arena que yace en la
costa del mar. Porque nosotros, O YAHWEH, nos hemos vuelto menos que cualquier nación, y hemos sido
mantenidos debajo este día en todo el mundo por nuestros pecados. Tampoco hay en este tiempo príncipe, o
profeta, o dirigente, u ofrenda quemada, o sacrificio, o libación, o incienso,
o lugar para sacrificar delante de Ti, y para encontrar misericordia. Sin
embargo, en un corazón contrito y un humilde ruaj que seamos aceptados. Como en las ofrendas quemadas de
carneros y bueyes, y como en diez mil corderos engordados, así que nuestro
sacrificio esté en Tu vista este día, y otorga que nosotros completamente
vayamos tras de Ti; porque aquellos que ponen la confianza en Ti no serán condenados.
Y ahora te seguimos con todo nuestro corazón, te tememos a Ti, y buscamos
Tu Rostro. No nos pongas en
vergüenza, sino trata con nosotros con Tu amor bondadoso, y de acuerdo a la
multitud de tus misericordias. Libéranos
también de acuerdo a Tus maravillosas obras, y da Gloria a Tu Nombre, O YAHWEH, y que todos aquellos que hacen
mal a tus siervos sean avergonzados; y permite que sean condenados
en todo su poder y fortaleza, y que su fuerza sea quebrantada; y déjales saber que Tú eres Elohim, El Único
Elohim, y Glorioso en todo el mundo."
Entonces los tres, como si fuera una sola boca, alabaron,
glorificaron, y bendijeron a Elohim
en el horno, diciendo: "Bendito eres Tú, O YAHWEH, Elohim de nuestros padres, y para ser alabado y exaltado
sobre todo para siempre.
"Y Bendito es Tú Glorioso y Nombre Kadosh; y para ser alabado y exaltado
sobre todo para siempre.
"Bendito eres Tú en el Templo de Tu
Gloria Kadosh, y para ser alabado y
glorificado sobre todo para siempre.
"Bendito eres Tú que contemplas las
profundidades, y Te sientas por encima de los keruvim, y para ser alabado y exaltado por encima de todo para
siempre.
"Bendito eres Tú en el Trono
Glorioso de Tu Reino, y para ser alabado y glorificado por encima de todo para
siempre.
"Bendito eres Tú en el firmamento
del cielo, y sobre todo para ser alabado y glorificado para siempre.
"O todas las obras de YAHWEH, bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y exáltenle sobre todo
para siempre.
"O ustedes cielos, bendigan ustedes
a YAHWEH, y alábenle y exáltenle
sobre todo para siempre.
"O ustedes malajim de YAHWEH,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes aguas que están sobre
los cielos, bendigan ustedes a YAHWEH,
alábenle y exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes poderes de YAHWEH, bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y exáltenle sobre todo
para siempre.
"O ustedes sol y luna, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes estrellas del cielo,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes las lluvias y el rocío,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes vientos, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes fuego y calor, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes invierno y verano,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes rocíos y tormentas de
nieve, bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle
y exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes noches y días, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes luz y oscuridad,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes hielo y frío, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes escarcha y nieve,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes truenos y nubes,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O que la tierra bendiga a YAHWEH; alábale y exáltale sobre todo
para siempre.
"O ustedes montañas, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes cosas que crecen en la
tierra, bendigan ustedes a YAHWEH,
alábenle y exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes primaveras, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes mares y ríos, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes ballenas, y todo lo que
se mueve en el agua, bendigan ustedes a YAHWEH,
alábenle y exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes aves del cielo, bendigan
ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes bestias y reses,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes hijos de hombres,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O Yisra'el, bendice tú a YAHWEH, alábale y exáltale sobre todo
para siempre.
"O ustedes kohanim de YAHWEH,
bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y
exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes siervos de YAHWEH, bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y exáltenle sobre todo
para siempre.
"O ustedes ruajim y nefeshim de los
justos, bendigan ustedes a YAHWEH,
alábenle y exáltenle sobre todo para siempre.
"O ustedes hombres humildes y Kadoshim, bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y exáltenle sobre todo
para siempre.
"O Hananyah, Azaryah y
Mishael, bendigan ustedes a YAHWEH, alábenle y exáltenle sobre todo para siempre, porque El nos
ha liberado del Sheol, y nos ha salvado de la mano de la muerte, y nos ha
liberado del medio del horno y llama ardiente; aun del medio del fuego nos ha
liberado.
"O den Gracias a YAHWEH,
porque El es bondadoso, porque Su misericordia permanece para siempre.
"O todos ustedes que adoran
a YAHWEH, bendigan al Elohim de dioses, alábenle, y denle
gracias; porque Su misericordia permanece para siempre.
BeShem Yahshúa HaMashíaj, Amein, Amein.